旧唐书·唐临传 阅读答案附翻译

文言文阅读及答案

唐临,京兆长安人,周内史瑾孙也。其先自北海徒关中,伯父令则,开皇末为左庶子, 坐谄事太子勇诛死。临少与兄皎俱有令名。出为万泉丞。县有轻囚十数人,会春暮时雨,临白令请出之,令不许。临曰:明公若有所疑,临请自当其罪。令因请假,临召囚悉令归家耕种,与之约,令归系所。囚等皆感恩贷,至时毕集诣狱,临因是知名。

旧唐书·唐临传 阅读答案附翻译

再迁侍御史,奉使岭外,按交州刺使李道彦等申叩冤系三千余人。累转黄门侍郎,加银青光禄大夫。俭薄寡欲,不治第宅,服用简素,宽于待物。尝欲吊丧,令家僮自归家取白衫,家僮误将馀衣,惧未敢进。临察知之,使召谓曰:今日气逆,不宜哀泣,向取白衫,且止之也。又尝令人煮药失制,潜知其故,谓曰:阴暗不宜服药,宜即弃之。竟不扬言其过,其宽恕如此。 高宗即位,检校吏部侍郎。其年,迁大理卿。高宗尝问临在狱系囚之数,临对诏称旨,帝喜曰:朕昔在东宫,卿已事朕,朕承大位,卿又居近职,以畴昔相委,故受卿此任。然为国之要,在于刑法,法急则人残,法宽则失罪,务令折中,称朕意焉。高宗又尝亲录死囚,前卿所断者号叫称冤,临所入者独无言。帝怪问状,囚曰:罪实自犯,唐卿所断,既非冤滥,所以绝意耳。

帝叹息良久曰:为狱者不当如此耶!

永徽元年,为御史大夫。明年,寻迁刑部尚书,加金紫光禄大夫,复历兵部、度支、吏部三尚书。显庆四年,坐事贬为湖州刺史,卒官,年六十。(节选自《旧唐书唐临传》)

1.对下列句子加点的词语的解释,不正确的一项是(3分) ( )

A.坐.谄事太子勇诛死 坐:因犯罪。

B.临少与兄皎具有令. 令:美好。

C.令因请假..,临召囚悉令归家耕种 请假:请求休假。

D.为狱..者不当如此耶 为狱:主掌讼事。

2.以下六句话编为四组,全能够说明唐临宽于待物的一组是(3分) ( )

①临召囚悉令归家耕种 ②按交州刺使李道彦等申叩冤系三千余人

③今日气逆,不宜哀泣,向取白衫,且止之也 ④阴暗不宜服药,宜即弃之 ⑤前卿所断者号叫称冤,临所入者独无言 ⑥罪实自犯,唐卿所断,既非冤滥,所以绝意耳

A. ①⑤⑥ B. ①③④ C. ②④⑥ D. ③④⑤

3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分) ( )

A. 唐临要求囚犯们春耕之后回到监狱,这些囚犯感激唐临的宽容与体恤,果然按要求的时间全都自觉回到狱中。

B. 唐临曾侍奉太子李治(唐高宗),高宗即位后念其忠诚,提拔他为大理卿。

C. 唐临宽以待人,明于断狱,勇于任事,生活俭朴。

D. 本文作者侧重表现唐临刚正不阿、为官清廉的一面,对其功高赏薄、晚年被贬的遭遇寄予了一定的同情。

4.把文言文材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1) 县有轻囚十数人,会春暮时雨,临白令请出之,令不许。

法急则人残,法宽则失罪,务令折中,称朕意焉。

参考答案

1.C

2.B

3.D

4.(1)县里有十几个犯轻罪的囚徒,适逢春末下了应时的雨,唐临禀告县令,请求暂且放他们出狱,县令不允许。

(2)刑律严酷,百姓就会受到伤害,刑律宽疏,就控制不住犯罪,一定要 使(它)宽严适度,才合乎我的心意啊。

【译文】

唐临是京兆长安人,周内史唐谨的孙子。他的先人从北海迁徙到关中。他的伯父唐令则,在开皇末年担任左庶子,因谄媚,曲意迎合太子李勇获罪而被杀。唐临年青时与兄唐皎都有很好的名声,出任万泉县丞。万泉县有轻罪囚犯十几人,恰逢春末下了及时雨,唐临禀告县令请求放出他们,县令不允许。唐临说:您如果有所疑虑,我自己承受这个罪责。县令因而请求他暂代县令,唐临主持政事,召集囚犯全让他们回家耕种,和他们约定,让他们按时回到关押的地方。囚犯们都感激宽恕恩惠,到约定时间全都聚集到监狱,唐监因此知名。

两次提升侍御史,奉使命到岭外。追究交州刺史李道彦等处置的申诉冤案关押的三千多人。多次调任黄门郎。再封给他银青光禄大夫。他生活节俭少私欲,不建第宅,衣服用品很简朴,在待人上很宽容。一次,他曾想要哀悼丧事,让家仆自己回家取白衫,家仆误拿了别的衣服,害怕不敢拿出来,唐临观察了解了此事,让人叫来他说道:今日感觉呼吸不顺,不适合哀悼哭泣,先前让你取白衫,暂且不取了。又一次,他曾让人煮药加工上出了错,他暗中了解了那个原故,对那人说:天气阴不晴,我不适合吃药,那就扔了它吧。终究没有宣扬那个人的过失,他能如此宽恕。

唐高宗即位,唐临任检校吏部侍郎。那年,升为大理卿。高宗曾向唐临询问在监狱关押的犯人数,唐临回答皇帝问话符合皇帝意思。皇帝高兴地说:我曾经做太子时,你就侍奉我,我现在做皇帝,你又担任侍奉的职位,凭昔日的忠诚,所以我又授予你如此重任。治国重要的事在于刑法,执法很紧过严就伤害人,执法过宽就使惩罚犯罪失误 ,务必让执法公正不偏,符合我的心意啊。高宗又曾亲自审查死刑囚犯罪状,以前大理卿所判处的犯人叫冤说屈,唐临判处的犯人唯独不说话。皇帝奇怪问这个情况,囚犯说:罪行确实是自己犯的,唐大理卿判处的刑罚,已经不感冤屈,不是滥用刑罚,这是我没有想法的原因。皇帝感叹很久说:审理案件的官员不应当如此吗?

永徽元年,唐临任御史大夫。第二年,不久升任刑部尚书,再封给他金紫光禄大夫,又担任过兵部、度支、吏部尚书。显宗四年,因犯罪贬为潮州刺史,死在他的任职上,终年六十岁。

查看更多
【旧唐书·唐临传 阅读答案附翻译】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://yw.zidianfy.com/yuwen_91630/
文言文阅读及答案推荐
热门文言文阅读及答案推荐