资治通鉴阅读参考答案解析及翻译

文言文阅读及答案

(公元667)九月,(李)勣初度辽,谓诸将曰:“新城,高丽西边要害,不先得之,余城未易取也。”遂攻之,勣引兵进击,一十六城皆下之。

资治通鉴阅读参考答案解析及翻译

(公元668)侍御史洛阳贾言忠奉使自辽东还,上问以军事,言忠对曰:“高丽必平。”上又问:“辽东诸将孰贤?”对曰:“薛仁贵冠三军;庞同善虽不善斗,而持军严整;然夙夜小心,忘身忧国,皆莫及李勣也。”上深然其言。

丁卯,上祀南郊,告平高丽,以李勣为亚献。己巳,谒太庙。

(公元669)李勣寝疾,上及太子所赐药,勣则饵之;子弟为之迎医,皆不听进,曰:“吾本山东田夫,遭值圣明,致位三公,年将八十,岂非命邪!”一旦,忽谓其弟司卫少卿弼曰:“吾今日少愈,可共置酒为乐。”于是子孙悉集,酒阑,谓弼曰:“吾自度必不起,故欲与汝曹为别耳。汝曹勿悲泣,听我约束。我见房、杜①平生勤苦,仅能立门户,遭不肖子荡覆无余。吾有此子孙,今悉付汝。葬毕,汝即迁入我堂,抚养孤幼,谨察视之。其有志气不伦,交游非类者,皆先挝②杀,然后以闻。”自是不复更言。十二月,戊申,薨。上闻之,悲泣。葬日,幸未央宫,登楼望辆车恸哭。起冢象阴山、铁山、乌德鞬山,以旌其破突厥、薛延陀之功。

勣为将有谋善断与人议事从善如流战胜则归功于下所得金帛悉散之将士故人思致死所向克捷。

其姊尝病,勣已为仆射,亲为之煮粥,风回,爇其须鬓。姊曰:“仆妾幸多,何自苦如是!”勣曰:“非为无人使令也。顾姊老,勣亦老,虽欲久为姊煮粥,其可得乎!”

(取材于《资治通鉴》唐高宗乾封元年、总章元年)

[注]①房、杜:房玄龄、杜如晦。②挝:打。

4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 (

)(3分)

A. 勣为将/有谋善断/与人议事/从善如流/战胜则归功于下/所得金帛/悉散之将士/故人思致死/所向克捷

B.勣为将/有谋善断/与人议/事从善如流/战胜则归功于下所得/金帛悉散之将士/故人思致死/所向克捷

C. 勣为将/有谋善断/与人议/事从善如流/战胜则归功于下/所得金帛/悉散之将士/故人思致死/所向克捷

D.勣为将/有谋善断/与人议事/从善如流/战胜则归功于下所得/金帛悉散之将士/故人思致死/所向克捷

5.下列对文中加点内容的解说,不正确的一项是(

)(3分)

A.丁卯、己巳、戊申,为古时天干地支纪时的术语,可以用来纪日、纪月和纪年,古人常将之与五行结合预测人的运命。

B.三公是中国古代朝廷中最尊显的三个官职的合称。周代已有此词,具体说法不一,一般认为是指司马、司徒、司空。

C.薨是古人对帝后之死的描述,后世有封爵的大官之死也称薨。一般人死则称之为“卒”。

D.幸通常指封建帝王到达某地,也叫巡幸。召幸特指皇帝对嫔妃的召见。近幸则多指帝王对臣下而言。

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(

)(3分)

A.唐高宗对李勣很敬重。他在南郊祭祀天地,报告平定高丽,让李勣第二位献祭。

B.李勣临终遗嘱其弟弟严管子孙。让弟弟李弼在他去世后对儿孙要严加管教,是吸取房玄龄、杜如晦的子孙不肖的教训。

C.李勣特善于笼络军心。打了胜仗,他把功劳归于下属,把所获得的金帛等财物都分给将士。

D.李勣虽为戎帅却很顾念亲情。他亲自为患病的姐姐煮粥,“风回,爇其须鬓”而不惜。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)吾本山东田夫,遭值圣明,致位三公,年将八十,岂非命邪!(5分)

(2)顾姊老,勣亦老,虽欲久为姊煮粥,其可得乎!(5分)

参考答案

4.A

5.C(“薨”是古人对诸侯之死的一种描述,后世有封爵的大官之死也可称薨。帝后的死当称为“崩”。)

6.C(“特善于笼络军心”这一说法不恰当。“打了胜仗,把功劳归于下属,把所获得的金帛等财物都分给将士”是表明李勣不邀功,不贪财,与将士同甘苦,共患难,爱兵如子。)

7(1)我本是崤山以东种田人,遇到圣明君主,位至三公,年纪将近80岁,难道不是命注定吗!(“山东”“圣明”“岂非”各1分,句意2分。)

(2)看到姐姐年老,我自己也老了,即使想长久为姐姐煮粥,办得到吗!(“顾”“虽”“其……乎”各1分,句意2分。)

【参考译文】

(公元667)九月,李勣初渡辽海时,对手下诸将说:“新城,是高丽西部的要害,如果不先夺取,其余各城便不容易攻取。”于是进攻新城,李勣领兵进击,其余十六城也都攻下了。

(公元66 8)侍御史洛阳人贾言忠出使从辽东返回,唐高宗向他询问军事情况,他回答说:“高丽必定能平定。”唐高宗又问他:“在辽东的诸位将领谁最称得上德才兼备?”回答说:“薛仁贵勇冠三军;庞同善虽不擅长于战斗,但治军严整;而日夜小心,忘记个人而忧虑国家,他们谁也比不上李勣。”唐高宗很同意他的意见。

丁卯(十七日),唐高宗在南郊祭祀天地,报告平定高丽,让李勣第二位献祭;己巳(十九日),拜谒太庙。

(公元669)李勣病重,唐高宗和太子赏赐的药物,李勣都服用;他的子弟为他请医生,他都不让看病,说:“我本是崤山以东种田人,遇到圣明君主,位至三公,年纪将近80岁,难道不是命注定吗!”一日,李勣忽然对他弟弟司卫少卿李弼说:“我今天稍好些,可以设酒席共同高兴一番。”于是儿孙全都聚会。酒席将散时,他对李弼说:“我自己知道病好不了,所以想与大家诀别。你们不要悲伤哭泣,听我的安排。我看着房玄龄、杜如晦平生勤苦,才能树立门户,但因不肖子孙全部废毁。我这些子孙,现在全都托付给你。我的葬事完毕,你即迁入我的正室,抚养儿孙,严肃监察他们。凡有图谋不轨,结交不正之人的,都先打死,然后上报。”此后便不再说别的话了。十二月,戊申(初三日),李勣去世。唐高宗得知死讯后,悲痛哭泣,出葬的时候,又到未央宫,登楼目送灵车痛哭。埋葬的地方起坟头象征阴山、铁山、乌德鞬山,以表彰李勣破突厥、薛延陀的功劳。

李勣作为将领,有谋略,善于决断;和人讨论事情,能从善如流。打了胜仗,功劳归于下属,获得的金帛等财物,全部分给将士,所以人人愿出死力,战无不胜。

他姐姐曾患病,李勣虽已任仆射,还亲自为她煮粥,风向逆转,烧焦了头发眉毛。他姐姐说:“仆人和婢妾不少,何必这样自己吃苦!”李勣说:“不是没有人使唤才这样做的。看到姐姐年老,我自己也老了,即使想长久为姐姐煮粥,办得到吗!”

查看更多
【资治通鉴阅读参考答案解析及翻译】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://yw.zidianfy.com/yuwen_78985/
文言文阅读及答案推荐
热门文言文阅读及答案推荐