中宗韦庶人|后妃|旧唐书·卷五十一|阅读答案翻译译文试题

文言文阅读及答案

中宗韦庶人,京兆万年人也。中宗为太子时,纳后为妃。嗣圣元年,立为皇后。其年,中宗见废,后随从房州。时中宗惧不自安,每闻制使至,惶恐欲自杀。后劝王曰:“祸福倚伏,何常之有?岂失一死,何遽如是也!”累年同艰危,情义甚笃。所生懿德太子与永秦、永寿、长宁、安乐四公主,安乐最幼,生于房州,帝自脱衣裹之,遂名曰裹儿,特宠异焉。

中宗韦庶人|后妃|旧唐书·卷五十一|阅读答案翻译译文试题

帝在房州时,常谓后曰:“一朝见天日,誓不相禁忌。”及得志,尊号为应天皇帝,后为顺天皇后。后方优宠亲属,内外封拜,又欲宠树安乐公主,乃制公主开府,置官属。安乐恃宠骄恣,卖官鬻狱,势倾朝廷。又请自立为皇太女,帝虽不从,亦不加谴。又广营第宅,侈靡过甚。长宁及诸公主迭相仿效,天下成嗟怨之。

神龙三年冬,帝将亲祠南郊,国子祭酒祝钦明云:“皇后亦合助祭。”帝纳其言,以后为亚献。钦明又欲请安乐公主为终献,迫于时议而止。

神龙四年正月望夜。帝与后微行市里,以观烧灯。又放宫女数千,夜游纵观,因与外人阴通,逃逸不还。六月,帝遇毒暴崩。时马秦客侍疾,议者归罪于秦客及安乐公主。后惧,秘不发丧,引所亲入禁中,谋自安之策。后与从兄韦温定策,立温王重茂为皇太子,召诸府兵五万人屯京城,分为左右营。然后发丧。少帝即位,尊后为皇太后,临朝摄政。

时京城恐惧.相传将有革命之事,人情不安。临淄王率万骑自玄武门,至左羽林军,斩将军及中郎将于寝帐。遂斩关而入,至太极殿。后惶骇遁入殿前飞骑营,与安乐公主皆为乱兵所杀。遣万骑诛其党与韦温、温从子捷,及韦氏宗族,无少长皆斩之。枭后及安乐公主首于东市。翌日,敕收后尸,葬以一品之礼,追贬为庶人:安乐公主葬以三品之礼,追贬为悖逆庶人。

(选自《旧唐书·卷五十一》,有删改)

9.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)

A.后劝王曰:祸福倚伏,何常之有? 常:固定不变的

B.帝自脱衣裹之,遂名曰裹儿,特宠异焉 异:以……为异

C.四年正月望夜,帝与后微行市里 微:秘密地

D.翌日,敕收后尸,葬以一品之礼 敕:发诏书

10.下列各组语句中,全都表明韦后专擅朝政的一组是(3分)

①中宗为太子时,纳后为妃 ②后方优宠亲属,内外封拜

③帝纳其言,以后为亚献 ④又请自立为皇太女,帝虽不从,亦不加谴

⑤秘不发丧,引所亲入禁中,谋自安之策 ⑥后与从兄节温定策,立温于重茂为皇太子

A.①③⑥ B.①②④ C.②⑤⑥ D.③④⑤

11.对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

A.在中宗被废、发配到房州期间,中宗很害怕,一听说有朝廷使者到来,就想自杀,经过韦后劝说安抚,才勉强活下去。

B.中宗非常宠爱安乐公主,专门为她设立了公主府,并安置专员。安乐公主恃宠而骄,大修府邸,奢靡无度。

C.神龙四年正月十五,中宗与韦后到集市去赏灯。有几千宫女被放出宫,纵情赏玩后,这些宫女竟然同宫外人暗中勾结,私自逃跑。

D.中宗死后,临淄王发动兵变,率领部队闯入宫中,杀死了韦后及其党羽,韦后和安乐公主还分别被追贬为庶人和悖逆庶人。

12.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)

(1)累年同艰危,情义甚笃。(3分)

(2)安乐恃宠骄恣,卖官鬻狱,势倾朝廷。(3分)

(3)后惶骇遁入殿前飞骑营,与安乐公主皆为乱兵所杀。(3分)

9、B(“异”,非常、特别)

10、C (①是中宗封韦后为妃,③是中宗同意韦后参与祭祀,④是安乐公主的举动)

11、B (为安乐公主设府设官员的不是中宗,是韦后)

12、(1)一起共经患难很多年,情义更加深厚。(“同”后补充动词,“笃”为深厚、深重,各1分,句意1分)

(2)安乐公主依靠中宗的宠爱更加骄纵妄为,受贿卖官,枉断狱法,权倾朝野。(“恃”为依靠、倚仗,“卖官鬻狱”为受贿卖官,枉断狱法,各1分,句意1分)

(3)韦后惊慌中逃入殿前飞骑营,和安乐公主一起被叛乱的官兵斩杀。(“遁”为逃,“为……所”译为被动,各1分,句意1分)

附文言文译文:

中宗韦庶人,是京兆万年人。中宗做太子时,韦式被立为妃。嗣圣元年,被封为皇后。这一年,中宗被废,韦后跟随中宗一起发配到房州。当时,中宗经常感到害怕,每次听到御史到来,都害怕得想要自杀。韦后劝解中宗说:“祸福相依,有什么事是固定不变的?难道谁会错过一死,何必这么匆忙地下决定!”一起共经患难很多年,情义更加深厚。韦后生了懿德太子和永泰、永寿、长宁、安乐四位公主。安乐公主最年幼,在房州出生,中宗脱下自己的衣服包裹她,于是为她取名裹儿,特别宠爱她。

中宗在房州时,经常对韦后说:“一旦有机会东山再起,发誓绝不相背离。”等中宗复位后,尊号为应天皇帝,封韦后为顺天皇后。韦后特别优待亲戚近臣,在朝廷内外给他们封官,又专宠安乐公主,为她设立公主开府,并设立专员。安乐公主依靠中宗的宠爱更加骄纵妄为,受贿卖官,枉断狱法,权倾朝野。安乐公主又请求中宗封自己为皇太女,中宗虽然不答应,但是也不责怪她。她还大修府邸,奢靡过度。长宁及其他公主竞相仿效,天下百姓怨声载道。 神龙三年冬,中宗亲自去南郊祭祀,国子祭酒祝钦明说:“皇后也应陪同去祭祀。”中宗接纳了这条建议,让韦后担任亚献。钦明又想请求安乐公主为终献,迫于当时众人的议论而未能施行。 神龙四年正月十五,中宗与韦后秘密地到集市去,观赏花灯。有几千宫女被放出宫,纵情游玩后,宫女与外人私下沟通,逃逸不回宫。六月,帝被投毒突然死去。当时马秦客在旁侍候,有人就归罪给秦客和安乐公主。韦后害怕,不公布死讯,韦后带自己的亲信进入宫中,谋划自保之策。韦后与堂兄韦温定下计策,立温王李重茂为皇太子,召兵五万人驻扎京城,分为左右营,然后发丧。少帝即位,尊韦后为皇太后,韦后临朝摄政。 当时京城人恐惧,互相传将有兵变发生,往往偶语,人心动荡。临淄王李隆基率领万人部队从玄武门杀至左羽林军,在寝帐内斩杀了将军及中郎将。于是斩杀守门官兵进入宫内,到达太极殿。韦后惊慌中逃入殿前飞骑营,和安乐公主一起被叛乱的官兵斩杀。临淄王派遣士兵诛杀韦氏党羽、韦温和韦温的侄子韦捷,以及韦氏宗族,无论年龄大小一律斩杀。韦后以及安乐公主的首级被悬挂在东市。第二天,发布诏书收殓韦后尸首,用一品官员的礼节埋葬,被追贬为庶人;安乐公主用三品官员的礼节埋葬,被追贬为悖逆庶人。

查看更多
【中宗韦庶人|后妃|旧唐书·卷五十一|阅读答案翻译译文试题】相关文章
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://yw.zidianfy.com/yuwen_44193/
文言文阅读及答案推荐
热门文言文阅读及答案推荐