范成大《碧瓦》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

基础知识

【原文】:

范成大《碧瓦》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

碧瓦

范成大

碧瓦楼头绣幕遮②,赤栏桥外绿溪斜③。

无风杨柳漫天絮,不雨棠梨满地花④。

【注释】

①题目从首句两字截取而来。

②绣幕:彩绣的帷帐。

③赤栏:红栏杆。

④棠梨:又名白棠,蔷薇科。

【翻译】:绿色的瓦片镶嵌着,楼头上绣着彩色的帷帐,红栏杆的水桥外碧绿的小溪横斜。无风的天空中杨柳飞絮漫天飘舞,梨花白棠铺了一地,洁白如雪。

【赏析】:这是一首精致的小诗,题目从首句两字截取而来。即景成咏,描写的是暮春景致。“碧瓦”两句,含不尽之意,在绣幕之中,景中之人呼之欲出。“无风”两句,可比韩愈《晚春》:“杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞”,清新而不失自然,恬适而不失飘逸,写出了杨柳逢春的蓬勃生机,有如画家生动的速写。“碧瓦”,令人联想到华美宅邸,再联系绣幕、赤栏桥等景物,暗指南宋小朝廷歌舞西湖,燕雀巢于幕上,不知祸之将至。讽刺南宋君臣沉醉临安,忘却国耻。“无风杨柳漫天絮,不语棠梨满地花”表面写景,实际是感情至深的情语,寄兴亡之感于明丽的景物描写中,批评南宋朝廷沉醉歌舞,不管国事的做法。

【阅读训练】:

(1)这首诗描绘了什么样的景象?是如何描写的?请简要分析。

(2)有人认为这首诗表面写景,实则别有兴寄,你同意吗?请结合全诗简要说明。

【参考答案】:

(1)这首诗描绘了色彩绚丽、富有生趣的暮春景象。近处,富丽堂皇的碧瓦楼,绣幕低垂;远处,赤栏桥外,一泓清溪横斜,绿水淙淙;空中,杨柳飞絮,漫天飘舞;地下,梨花铺地,洁白如雪。全诗写景层次分明,前两句由近及远,后两句先高后低。(或,全诗写景动静结合,第一、四句描写静景,第二、三句描写的景物是动态的。)(4分)

(2)同意。首句作者虽未明说,却用“碧瓦”“绣幕”含蓄地暗示了偏安一隅的南宋王朝统治者纵情声色、寻欢作乐的情景。后两句表面上是在描写一番风雨之后,春匆匆归去,实则以此暗喻南宋小朝廷偏安局面的岌岌可危。(回答不同意,若能自圆其说,也可酌情给分。)(4分)

查看更多
【范成大《碧瓦》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案】相关文章
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://yw.zidianfy.com/yuwen_393061/
基础知识推荐
热门基础知识推荐