黄贞文传
清·杨凤苞
黄淳耀,字蕴生,号陶庵。嘉定县人。少即以圣贤自期。尝作日历,昼所为,夜必书之。缊袍粝食,不苟取一钱。崇祯十六年,试礼部,有要人谕意,欲荐为榜首,峻却之。成进士,不谒选而归。
南都初建①,求仕者争趋之,淳耀独不赴。或问故,应曰:“某公素善余,今方与当国者比,往必为彼牢笼矣。君子始进必以正,岂可损名义以徇之耶?”卒不往。迨嘉定被围,偕弟渊耀暨侯峒曾、龚用圆、张锡眉诸人固守。及城破,兄弟并诣城西竹胜庵。将死,僧止之曰:“公未仕,可勿死也。”淳耀曰:“城亡与亡,此儒者分内事耳。今借上人一片干净土,死得所矣。”索笔书曰:“弘光元年七月四日,进士黄淳耀自裁于城西僧舍。呜呼进不能宣力王朝退不能洁身自隐读书寡益学道无成耿耿不昧此心而已。”遂衣冠北向再拜,自经死。
渊耀字伟恭,年十五,补诸生。幼颖异,甫就傅,即向学。既乃受业于兄,悉得其绪论,平居谈道讲德,往往启伯氏所未及。性狷介,不妄交游。淳耀登第后,与之书曰:“传胪②时,人见鼎甲先上殿,皆啧啧称羡,以为登仙,吾此时叹息无限。天地间自有为数千年一人、数百年一人者,今人必不肯为数千百年之一人,而必欲为三年之一人,可笑也!”渊耀得书,益以品节自厉。就义时,见兄头帻坠地,复下拾而冠之,乃就缢于右。
淳耀所著诗、古文、制举业,原本六经,旁通三史③,规范先正④,皆传于世。卒年四十一。门人私谥贞文。渊耀卒年二十二。有《谷帘学吟》。兄弟死时,口血喷壁间,入砖寸许,其迹历久不灭云。
[注] ①南都:南明福王政权的首都南京。 ②传胪:殿试后宣旨唱名。 ③三史:指《史记》《汉书》《后汉书》。 ④先正:先贤。
5.下列各句中加点字的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.少即以圣贤自期 期:希望
B.欲荐为榜首,峻却之 却:拒绝
C.今方与当国者比 比:争斗
D.往往启伯氏所未及 启:陈述
6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是( )(3分)
A.少即以圣贤自期 生物之以息相吹也
B.今方与当国者比 轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者
C.往往启伯氏所未及 之次所旁丛祠中
D.其迹历久不灭云 秦爱纷奢,人亦念其家
7.下列各句中,加点词语的意义与现代汉语相同的一项是( )(3分)
A.尝作日历,昼所为,夜必书之
B.有要人谕意
C.往必为彼牢笼矣
D.悉得其绪论
8.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)
A.黄淳耀考中进士后没有求官,在南明王朝刚建立时也没有去求官,因为他不愿与当权者同流合污。
B.在民族危亡关头,黄淳耀挺身而出,率志士抵抗入侵,城破被杀,表现出凛然难犯的民族气节。
C.黄淳耀就义后,头巾掉在了地上,他的弟弟看见了,就捡起头巾给他戴好,然后自己从容就义。
D.这篇人物传记,记载了黄淳耀兄弟从容殉难的感人事迹,叙事简洁,生动真实。
9.断句和翻译。(9分)
⑴用“/”给文中划线句子断句。(4分)
呜 呼 进 不 能 宣 力 王 朝 退 不 能 洁 身 自 隐 读 书 寡 益 学 道 无 成 耿耿 不 昧此心而已。
⑵翻译下面的句子。(6分)
①君子始进必以正,岂可损名义以徇之耶?(3分)
②遂衣冠北向再拜,自经死。(3分)
5.(3分)C比:同朝为官,勾结。
6.(3分)A (A均为介词,拿,用。B代词,……的人;语气词。C用在动词前,构成名词性所字结构;名词,处所。D代词,指代“口血”;代词,他的。)
7.(3分)B(A日历:日记。C牢笼:笼络。D绪论:言论,思想主张。)
8.(3分)B(黄淳耀于城破后自杀殉国。)
9.(9分)⑴呜呼!进不能宣力王朝,退不能洁身自隐,读书寡益,学道无成,耿耿不昧,此心而已。
⑵略
参考译文
黄淳耀,字蕴生,号陶庵。嘉定县人。从小就以圣贤的标准要求自己,曾经写日记,白天做的事,晚上必定记下来。穿乱麻作絮的袍子,吃糙米饭,不随便拿一文钱。崇祯十六年到礼部参加考试,有一个显要人物示意,想推荐他做第一,被他严词拒绝。终于中了进士,没有到礼部等候选官就回家了。
南京南明政权刚成立时,求官的人争相前往,只有黄淳耀没去。有人问他不去的原因,他回答说:“某公向来与我交好,如今正与主持国政的人勾结,我如果前去,必定会被他笼络。君子初进身必须循着正道,怎么可以损伤名义而屈从私情呢?”到底没有去。等到嘉定城被清兵包围,他便同弟弟渊耀和侯峒曾、龚用圆、张锡眉等人坚守城池。等到城被攻破,兄弟二人一同来到城西的竹胜庵,正要自尽的时候,庵里的和尚制止他说:“你还没有做官,可以不必死。”淳耀说:“城沦陷了,人就应该殉难,这是读书人职分内的事情罢了。如今借上人这一块干净的地方,就死得其所了。”说完向和尚讨了笔写道:“弘光元年七月四日,进士黄淳耀在城西僧舍内自尽。唉,向前不能替国家出力,退后不能隐居保持自身清白,读书缺乏收获,学道没有成绩,忠心耿耿,光明磊落,这颗心就是了。”写完,就穿好衣服戴好帽子,向北拜了两拜,自缢而死。
渊耀,字伟恭,十五岁时,补了生员。小时候特别聪明,刚刚跟老师读书,就立志向学,不久就跟哥哥读书,完全学到了哥哥的思想主张。平时讲论品学修养,常常陈述他哥哥所没有讲到的义理。为人谨慎小心,不胡乱结交朋友。淳耀考中进士后,给他写信说:“殿试后宣旨唱名时,人们看到鼎甲(状元、榜眼、探花)先上殿,都啧啧称赞,羡慕不已,认为成仙一般,我这时却无限叹息。天地之间,有愿意做数千年才出一人、数百年才出一人的人,现在的人竟不肯做数千年、数百年才出的一个人,却只想做三年中就出的一个人,可笑啊。”渊耀得了这封信,更加磨砺自己的品德气节。就义时,看见哥哥的头巾掉在地上,便下来拾起替他戴好,才在哥哥的右边自缢而死。
淳耀所著的诗、古文、应试文章,根基在六经,广通《史记》和前后《汉书》,以先贤做准则,都已传在世上。死时才四十一岁,门人给他的谥号叫贞文。渊耀死时只二十二岁,有《谷帘学吟》诗稿。兄弟俩死的时候,口中的血喷射到墙壁上,透入砖中一寸左右,这血迹经历很长时间仍没有褪去。