人教版六年制小学语文第七册《五彩池》中运用了大量的比喻来描写五彩池。其中有一句是:“池边是金黄色的石粉凝成的,像一圈圈彩带,把大小小的水池围成各种不同的形状……”依我们平时对比喻句的理解,都认为这一比喻是把“池边”比作“彩带”。因为这一句的主语是“池边”,本体就应该是“池边”。然而,《教师教学用书》上的教学建议第4点中却写着这是“把池边金黄色的石粉比作一圈圈彩带”,真让人费解。究竟谁对谁错呢?
老师的意见完全正确,本人支持她的观点。
“池边是金黄色的石粉凝成的,像一圈圈彩带”是个复句,第二分句的主语承第一分句主语“池边”而省略,因此比喻句的主干是:“池边像彩带。”这样,本体是“池边”就显得而易见了。我们不防用一个句子作类比:
虹是天空中小水珠经太阳光照射发生折射和反射后由红、橙、黄、绿、蓝、靛、紫七种颜色组成的,像飘在空中的一条彩带。
这一比喻的本体显然是“虹”,而不是“红、橙、黄、绿、蓝、靛、紫七种颜色”。
《教师教学用书》上说:“把池边是金黄色的石粉比作一圈圈彩带”,是由于编写者把“池边”误解“池的旁边”了。其实这个“边”不是方位词,而是普通名词,即“边儿”。要是“教参”编写“边”理解为“边儿”,也就不会写出“池边金黄色的石粉”这样令人费解的话来了。