学弈
《孟子·告子》
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟(wéi)弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(hú)将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗(fú)若之矣(yǐ)。为是其智弗若与(yú)?曰:非然也。
译文
弈秋是全国最会下棋的人。弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也听着,却一心在想着天鹅将要飞过,要怎样拿弓箭去射杀它。虽然两个人在一起学习,可是他的成绩却没有第一个人好。是他的智力不如他吗?回答说:不是这样的。
注释
弈孟子(前372年~前289年)。战国时期鲁国人(今山东邹城人),汉族。名轲,字子舆,又字子车、子居。父名激,母仉氏。:下棋。(围棋)
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国之:全国的。
通:全。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。
虽听之:虽然也在听讲。
以为:认为,觉得
鸿鹄:天鹅。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
缴:本文指带有丝绳的箭。
之:天鹅。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:因为他的智力不如那个人吗?
曰:说。
非然也:不是这样的。
矣:了
读法
弈秋,通国之/善/弈者也。使弈秋/诲/二人弈,其/一人/专心致志,惟(wei)/弈秋/之为听;一人/虽听之,一心/以为/有鸿鹄(hu)将至,思/
援弓缴[zhuo]/而射之。虽/与之/俱学,弗(fu)若/之矣(yi)。为是其智/弗若与[yu]?曰:/然也。
读课文时的基调:
用怀着一种好奇、愉快的追求知识的感觉去读。
(2)
两小儿辩日
原文:
孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?”
注释
日:太阳。
东:到东方。
游:游历,游学。
辩斗:争辩。
辩:辩论;斗:争斗
其:指代两小儿。
故:原因,缘故。
以:认为。
去:距离。
初:刚刚。
日中:正午。
车盖:车篷,用来遮阳挡雨。
及:到。
则:就。
盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。
为:是。
者:……的太阳。
沧沧凉凉:清凉而略带寒意。沧沧:阴凉的意思。
探:伸手。
汤:热水。
决:判定,判定。
孰:谁,哪一个。
汝:你。
孰为汝多知乎:谁说你智慧多呢?(谁说你见多识广呢?)
孰:谁。
为:通“谓”。
“知”通“智”,智慧。
乎:呢
探汤:把手伸进热水里。
沧沧凉凉:比喻太阳刚升出来时很凉爽。
知:同“智”,智慧。
译文
孔子往东方游学,看见两个孩子在争辩,孔子就问他们争辩的原因。
一个孩子说:“我认为太阳刚升起来的时候距离人近,而到了正午的时候距离人远。”
另一个孩子认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。
第一个孩子说:“太阳刚刚升起的时候像个大圆车篷,等到正午时就像盘子一样,这不是远处的小而近处的大吗?”
另一个孩子说:“太阳刚升起来的时候感觉很清清凉凉,到了正午热得就像把手伸进热水里一样,这不是近的时候热,而远的时候凉吗?”
孔子也不能判断两个孩子的对错。
两个孩子笑着说:“谁说您见多识广呢?”
读法
孔子东游,见/两小儿/辩斗,问/其故。
一儿曰:“我以/日始初出时/去人近,而/日中时/远也。”
一儿以/日初出/远,而/日中时/近也。
一儿曰:“日初出/大如车盖,及日中/则如盘盂,此不为/远者小/而近者大乎?”
一儿曰:“日初出/沧沧凉凉,及其/日中/如探汤,此不为/近者热/而远/凉乎?”
孔子/不能/决也。
两小儿
/笑曰:“孰为/汝/多知乎?”