《乌蜂(11分)》阅读答案及翻译(2013绍兴市中考)

文言文阅读及答案

乌蜂(11分)

《乌蜂(11分)》阅读答案及翻译(2013绍兴市中考)

杞离谓熊蛰父曰:“子亦知有乌蜂乎?黄蜂殚其力以为蜜,乌蜂不能为蜜而惟食蜜。故必尽逐其乌蜂,其不去者众哜①而杀之。今居于朝者,无小大无不胝②手瘃③足以任王事,皆有益于楚国者也。而子独邀④以食,先星而卧,见日而未起,是无益于楚国者也。吾忧子之为乌蜂也。”

熊蛰父曰:“子不观夫人之面乎?目与鼻、口皆日用之急,独眉无所事,若可去也,然人皆有眉而子独无眉,其可观乎?以楚国之大,而不能容一遨④以食之士,吾恐其为无眉之人,以贻观者笑也。”

注解:①哜(jiē)齐鸣声。 ②胝(zhī)老茧 ③瘃(zhú)冻疮。 ④(áo)游玩

注1:杞离、熊蛰父,虚拟人物。

注2:乌蜂,蜂的一类,筑巢于地下或泥墙上,形体近于黄蜂,色黑褐,只吃蜜,不酿蜜。

注3:殚音[dān],竭尽。

注4:墐音[jìn],用泥涂塞。

注5:哜[jiē],a.象声词,形容管弦之声;b.象声词,形容鸟鸣之声。

注6:胝[zhī]手瘃zhú足,手长老茧,脚生冻疮。

18.下列句子中加点词的意义解释有误的一项是( C )(3分)

A.黄蜂殚其力以为蜜 (竭尽) B.其不去者众哜而杀之 (离开)

C.先星而卧 (先前) D.以贻观者笑也(留给)

19.用现代汉语翻译文中画线的句子。(4分)

句子:今居于朝者,无小大无不胝手瘃足以任王事,皆有益于楚国者也。

翻译:如今身居朝廷的人,没有一个不是手上磨起老茧,脚上生了冻疮,尽力来担任王事的,(他们)都是对楚国有益的人。

20.文章一、二小节体现了熊蛰父的两个形象特征,请各用一成语概括。(4分)

答:好逸恶劳(好吃懒做、不劳而获);强词夺理(厚颜无耻、恬不知耻、巧舌如簧)

直译:

杞离对熊蛰父说:“先生可知道有一种乌蜂么?黄色的蜂竭尽其力来酿蜜,乌蜂不能酿蜜,而止是吃蜜,因此要封闭蜂巢的时候,蜂王派遣亲信根据黄蜂酿蜜的多少征收赋税,一定彻底驱除那些乌蜂,那些不离开的,大家叫着去杀死它。现在站在朝堂上的人无论贵贱,没有不胼手胝足地为王做事,都是有益于楚国的人啊。可唯有先生游荡着吃饭,提前于星星出现时睡觉,看见太阳升起却还没起床,这是无益于楚国的人呐。早晚就要考核了,我担忧先生会像乌蜂的遭遇一样啊。”

熊蛰父说:“先生没看到人的脸么?眼睛与鼻子、嘴巴都是每天必须用的,唯独眉毛没事干,好像可以去掉啊。可是人都有眉毛而唯独你你没眉毛。这还能看么?以楚国之大,却不能容纳一个悠游吃闲饭的人,我怕这个国家成了没有眉毛的人,让看到的人嘲笑啊。”楚王听到了,更加善待熊蛰父了。

演绎:

这事情要两方面看,两个人说的都有一定道理。没有眉毛不成,眉毛太多了把眼睛挡住了也不成!政治上要宽容,得容人说话;吏治上要严格,得珍惜民众胼手胝足创造的财富。不能养着一帮白眼狼去鱼肉百姓,还容不得有人仗义执言或维护自己权益。

查看更多
【《乌蜂(11分)》阅读答案及翻译(2013绍兴市中考)】相关文章
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://yw.zidianfy.com/yuwen_136939/
文言文阅读及答案推荐
热门文言文阅读及答案推荐